The most popular online travel guide to Russia, since 2001.
 

Way to Russia Community and Forum


If you have a question or want to help someone, please, go to
Way to Russia Forum on our Facebook page.
 
We also invite you to join our Facebook community, where you can meet other travelers and read interesting news on topics ranging from visa regulations to culture and music.
 

 

We are currently moving the old forum to Facebook, so what you see below functions as an archive.

If you have a question, please, post it on
Way to Russia Facebook Discussions Page


 

 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   ChatChat   Log inLog in 

Holiday Greetings

 
Post new topic   Reply to topic    Way to Russia Talk Lounge Forum Index -> Practise Your Russian
Author Message
norge95
Lounge Lizard


Joined: 25 Aug 2006
Posts: 99

PostPosted: Tue Dec 19, 2006 10:44 pm    Post subject: Holiday Greetings Reply with quote

I just found a website that has Holiday Greetings in many different languages (350+ according to the site):

http://www.flw.com/merry.htm

Here is what they have in Russian for "Merry Christmas and Happy New Year:"

Quote:
Pozdrevlyayu s prazdnikom Rozhdestva i s Novim Godom


I would like to send a some Christmas cards to Russian friends and clients here in California and thought I would use this greeting along with "Dorogaya..." (Dear...) for the salutation. In closing I thought I could use something like "Zhelayu vsego khoroshego" (I wish you all the best), but also wondered if there was a Russian phrase for "Holiday Greetings from" that might be more appropriate to use on a Christmas card.

"Spasibo" in advance for your help. Smile


Last edited by norge95 on Mon May 26, 2008 12:24 am; edited 1 time in total
Back to top
Stanislav
Frequent Guest


Joined: 06 Feb 2006
Posts: 25
Location: St. Petersburg

PostPosted: Wed Dec 20, 2006 1:41 am    Post subject: Reply with quote

It might make sense to change the order: Поздравляю с Новым Годом и праздником Рождества! - as Russian Orthodox Christmas is celebrated on the 7 th Jan, so it comes after the New Year.

Дорогая is good for a lady, дорогой - for a man, and дорогие is a plural form.

I'd better say "Желаю всего наилучшего" for "I wish you all the best"
Back to top
norge95
Lounge Lizard


Joined: 25 Aug 2006
Posts: 99

PostPosted: Wed Dec 20, 2006 8:46 am    Post subject: Reply with quote

Stanislav wrote:
It might make sense to change the order: Поздравляю с Новым Годом и праздником Рождества! - as Russian Orthodox Christmas is celebrated on the 7 th Jan, so it comes after the New Year.

Дорогая is good for a lady, дорогой - for a man, and дорогие is a plural form.

I'd better say "Желаю всего наилучшего" for "I wish you all the best"

"Spasibo" for your reply. That is a good point you have made about the Russian Orthodox Christmas. I'll be out of town for a week and won't be able to meet one of my Russian friends before December 25th to exchange gifts. However, today on the phone we agreed that we would would meet sometime during the week after I return since it would still be before the celebration of the Russian Orthodox Christmas. Smile

In any event, since I don't understand the Cyrillic alphabet I'm unfortunately not able to understand most of what you have written. Would it be possible for you to give me a translation using the Latin alphabet instead? "Spasibo" in advance.


Last edited by norge95 on Mon May 26, 2008 12:26 am; edited 1 time in total
Back to top
Rick
Moderator


Joined: 04 May 2005
Posts: 854
Location: Касабланка

PostPosted: Wed Dec 20, 2006 12:49 pm    Post subject: Reply with quote

Try translit.ru for this, it will change your text into Latin alphabet quickly for your convenience
Back to top
norge95
Lounge Lizard


Joined: 25 Aug 2006
Posts: 99

PostPosted: Wed Dec 20, 2006 9:12 pm    Post subject: Reply with quote

Rick wrote:
Try translit.ru for this, it will change your text into Latin alphabet quickly for your convenience


"Spasibo" for your reply. I just looked at the "translit.ru" site, but am not sure how to use it since almost all of the text is in Cyrillic.

The only thing I attempted to do was to click on "Lat" after copying and pasting the following text:

"Поздравляю с Новым Годом и праздником Рождества!"

Unfortunately nothing happened after I did this and I'm not sure what else to do since I can't read any of the Cyrillic text. Sad

I can't really spend too much more time with this if I am going to get my holiday cards finished today. It would be great if someone who is fluent in Russian could provide me with a translation and then sometime after the holidays I can make an attempt to learn the Cyrillic alphabet.

"Spasibo" in advance. Smile
Back to top
greg222
VIP


Joined: 15 Feb 2005
Posts: 599

PostPosted: Wed Dec 20, 2006 10:12 pm    Post subject: Reply with quote

Поздравляю с Новым Годом и праздником Рождества = Pozdravlyayu s Novym Godom i prazdnikom Rozhdestva.

Æåëàþ âñåãî íàèëó÷øåãî = Zhelayu vsego nailuchshego.

Äîðîãàÿ = dorogaya (for female)

äîðîãîé = dorogoi (for male)

äîðîãèå = dorogie (for plural)
Back to top
norge95
Lounge Lizard


Joined: 25 Aug 2006
Posts: 99

PostPosted: Thu Dec 21, 2006 1:52 am    Post subject: Reply with quote

greg222 wrote:
Поздравляю с Новым Годом и праздником Рождества = Pozdravlyayu s Novym Godom i prazdnikom Rozhdestva.

Æåëàþ âñåãî íàèëó÷øåãî = Zhelayu vsego nailuchshego.

Äîðîãàÿ = dorogaya (for female)

äîðîãîé = dorogoi (for male)

äîðîãèå = dorogie (for plural)


"Spasibo" greg222. I really appreciate the translations. Smile
Back to top
Stanislav
Frequent Guest


Joined: 06 Feb 2006
Posts: 25
Location: St. Petersburg

PostPosted: Thu Dec 21, 2006 2:17 am    Post subject: Reply with quote

Of course, here is the mysterious cyrillic part:

Dorogaya is good for a lady, dorogoy - for a man, and dorogiye is a plural form.

I'd better say "Zhelayu vsego nailuchshego" for "I wish you all the best"

Merry Christmas and Happy New Year!
Back to top
norge95
Lounge Lizard


Joined: 25 Aug 2006
Posts: 99

PostPosted: Sun Jan 07, 2007 10:01 pm    Post subject: Reply with quote

Stanislav wrote:
It might make sense to change the order: Поздравляю с Новым Годом и праздником Рождества! - as Russian Orthodox Christmas is celebrated on the 7 th Jan, so it comes after the New Year.


"Spasibo" again for your help and "Prazdnikom Rozhdestva!"
Back to top
md2
Just Starting


Joined: 09 Jan 2007
Posts: 1

PostPosted: Tue Jan 09, 2007 1:48 am    Post subject: Reply with quote

Как - мой русский язык? Вы могли сказать "Счастливый Отпуск из Советского Союза?"
Back to top
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Way to Russia Talk Lounge Forum Index -> Practise Your Russian All times are GMT + 3 Hours
Page 1 of 1